Противовесы

Андрей Степанов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В Пустошах зарождается новая сила. И ведет ее Бавлер - парень, который недавно хотел выжить, а теперь еще и жаждет... Власти? Денег? Всего и побольше. Но желания могут погубить не только самого Бавлера, но еще и его соратников, которых становится все больше. И чем заметнее поселение, тем больше внимания обращают на него алчные города. Сможет ли маленькая деревня стать противовесом агрессии северных соседей?

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:19
0
542
31
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Противовесы

Содержание

Читать книгу "Противовесы"



— Сайд-квесты, — вырвалось у меня.

— Ты всегда такую ахинею несешь? — уже не оборачиваясь, сказала Фелида. — Не отставай!

Глава 23
Отдохнул?

Торн оказался прав — найти щекотун-траву было несложно. Она уже цвела и белые цветы виднелись издалека. Только лепестков оказалось чуть больше. Кроме того, она росла на влажных почвах, но не у самой воды. Так что до Нируды мы даже не дошли.

Однако я пожалел о том, что у меня есть только одни штаны. Они промокли насквозь, потому что в высокой траве роса держалась почти до полудня, несмотря на сухой, как его называл Отшельник, климат.

Надо было во что-то переодеться, но готового белья в деревне не имелось. Скрипя зубами, я вырвал траву, чтобы донести ее до Торна вместе с корнями. Пригодится ему это еще раз или нет, я не знал, но, если лист высохнет, скорее всего, он будет бесполезным.

— А еще найдем мяса. Несоленого. Лучше прям свежего зайца найти, — Фелида, казалось, не знала усталости.

— Можно я передохну? — спросил я.

— С ударением не ошибся? — язвительно спросила девушка.

— Нет! — вскричал я. — Дай мне пять минут.

— Ладно, — смилостивилась она. — Иногда пять минут могут стоить жизни целой деревни. Но посиди, отдохни, — продолжила Фелида.

— Да почему ты такая⁈

— Какая?

— Вечно говоришь так, точно я тебе что-то должен.

— Не я начала строить деревню, — сказала Фелида. — Не я. Мне спешить некуда. Но если, пока ты отдыхаешь, утащат еще овцу или придут бандиты и от деревни останутся одни угли — кого ты будешь винить?

— Ладно, пошли, — недовольно ответил я. — Пошли.

— Ворчун, — слабо улыбнулась Фелида. — Но, смотри-ка, работает.

— Что работает?

— Мне говорили, что я кого угодно заставлю делать то, что мне нужно. И, кажется, так оно и есть.

— Манипулятор.

— Грубиян, — мягко ответила Фелида. — Я ни разу не манипулятор. И слово это не совсем пристойно применять в разговоре. Особенно с девушкой.

— Ну вот опять! — воскликнул я.

— Ты взялся разбираться в человеческой натуре? Не слишком верю.

— Так, все, хватит!

— Хорошо, — она дернула плечами и, гордо выпрямившись, пошла вперед.

Траву я сунул в сумку вместе с корнями, землей и стеблями. Трех кустов должно хватить.

Фелида то ли обиделась на меня, то ли продолжала свои «манипуляции», но молчала она всю дорогу до дома. То есть, до безымянной деревни. С ее стороны было уже достаточно уколов, но все же я держался и тоже молчал.

Ноги постепенно привыкали к длительным нагрузкам, но боль из мышц не уходила. Поэтому, как только мы вернулись, я отправил Фелиду к Конральду узнавать по поводу приманки и вообще охоты на волков, а сам пошел беседовать с Торном. Но вместо поддержки тот развел руками:

— Слабоват ты, значит. Тренируйся.

— Я думал, ты подскажешь, какую-нибудь траву.

— Кхм, траву, — он притворно задумался. — Нет, такое тебе нельзя. Стимуляторы могут в армии давать, но солдаты после них себя очень плохо чувствуют. Нет. Лучше уже давать натурально. Разомни себе мышцы. Будет легче. Но только сразу перед сном. А еще не спи снаружи.

— Было бы где… — проворчал я. — У нас шесть спальных мест, половина спит вообще под открытым небом. Другие ютятся в фургонах.

— Тогда терпи, что я еще могу тебе сказать. Да, ты здесь главный, но я, уж извини, ничего дельного тебе предложить не могу.

— Ладно, — вздохнул я. — Хотя бы щекотун пойдет?

— Да, все как нужно. Я посажу его. А когда найдете приманку, то возьмем стебли и пустим их в дело. А цветок, — он осторожно взялся за него, можно промыть, чтобы убрать пыльцу, и растереть.

— К чему мне эти подробности?

— Не я же буду набивать зайца. Или кого вы там решили пустить в это дело. Бавлер, сейчас не то время, чтобы отдыхать!

— Ты не первый, кто мне говорит об этом, — ответил я и пошел к Отшельнику.

Тот перенаправил меня к Конральду и я, тихо ругаясь, уже не глядя на то, что происходит вокруг, отправился искать наемника. Я обошел всю нашу небольшую деревню, пока не убедился, что его нигде нет.

— Опять пропал! — недовольно воскликнул я.

За «табором», который я пока что так называл только сам про себя, я вновь нашел Отшельника, который отправился проконтролировать косарей.

— Кажется, неплохо получилось, — сказал он, обводя рукой свободное пространство.

— Да, пожалуй. Где же Конральд?

— По другую сторону, ловит зайцев в мои силки. Надо было сразу тебе сказать, но…

— Да-да, — я пошел прочь. — Мне же не время отдыхать!

И навстречу мне попались Конральд с Фелидой. И еще парой зайцев.

— Кажется, нам и охотники не нужны, — ответил я. — Вы отлично справляетесь.

— Кажется, кто-то начал шутить. Отдохнул? — спросила Фелида.

Я сжал зубы.

— Так, пожалуй, займемся этим мы вдвоем, — сказал Конральд. — Тебе и правда надо отдохнуть нормально.

И парочка направилась к «табору», чтобы оттуда по следам выйти на волка. Как они хотели это сделать, если прошло уже несколько часов, я не представлял себе.

Но в растерянности от того. Что мне нечем заняться, а спать я не хочу, я побродил вокруг строек.

Оказалось, что башню уже достроили. Быстро и, что еще интереснее, даже с вертикальной лестницей, которая была собрана из аккуратно подогнанных жердей. Две основных «палки», которые тянулись вверх, были довольно прочными на вид. Через равные расстояния в них сделали небольшие пазы, которые служили местом крепления поперечин.

Выглядело довольно топорно, но вызывало дикое желание залезть наверх и посмотреть на происходящее с высоты почти в пять метров — башня получилась достаточно высокой.

Разве что я не мог даже ногу на эту лестницу закинуть. Поэтому полюбовался свершением снизу.

— Еще бы туда смотрящего, — ко мне подошел Аврон, такой же запыхавшийся и уставший, как и я сам.

— Мы уже говорили с Фелидой, что нам туда надо пару лучников. А еще охотника. Никто не беспокоил вас, пока меня не было?

— А тебя опять не было? — нахмурился Аврон.

— Я ходил к реке за ядовитым растением, чтобы травить волков. Фелида и Конральд пошли ставить ловушку.

— Тогда ладно.

— Ты думал, что я отправился на поиски приключений в гордом одиночестве?

— Нет, — миролюбиво произнес парень.

— А вот и вы, — меня снова нашел Крол. — Я тут кое-что подсчитал, думаю, тебе стоит записать.

— Что еще? — спросил я, в мыслях уже готовый предаваться отдыху.

— У нас с собой были кое-какие запасы петель и прочей фурнитуры, но для нормальных домов, с дверями и ставнями, понадобится еще больше.

Со вздохом я раскрыл тетрадь и под диктовку Крола сделал еще одну таблицу. Исходя из нее, Ижерон должен привозить нам железо десятками килограммов ежедневно, чтобы мы покрыли только текущие потребности.

Предмет

Металл, кг

Петля

1

Засов

1,5

Гвозди

4

Пластина

0,5

Подкова

1,5

— Гвозди — это из расчета за сотню штук, — пояснил Крол. — Но на самом деле все зависит от кузнеца. Если сможет делать ровные, то и поменьше металла будет.

— Да откуда мне столько его взять, — я всплеснул руками, поняв, что я просто тону в трудностях.

— Повозка! — крикнули со стороны «табора». — Торговец!

Похоже, что именно торговцы как-то отличались от прочих, раз даже новые переселенцы смогли заметить это. Мы втроем вышли из башни.

Это был не Ижерон — повозка шла со стороны моста. Похоже, ей удалось удачно миновать Бережок, который, вероятно, заняли дезертиры. Или еще не заняли, потому что мы никого не отправляли на разведку.

— Где здесь Бавлер? — привстав на козлах, спросил тощий, но при этом непропорционально высокий торговец с бакенбардами.

— Я.

— Надо разгрузиться. Я привез… — и он добавил одними губами: — металл.

— Сколько? — спросил я.

— Около сорока слитков. Разгружайтесь, да мне ехать надо…

— Ну, отдохнул? — спросила Фелида, только что подошедшая на пару с Конральдом.

Моей злости не было предела.

Глава 24
В отключке

Наши запасы контрабандного металла стремительно увеличивались. Имени торговца мы не знали, но и спрашивать не стали. Лишь разгрузили все, что он привез.

— Видишь, Бавлер. Нам сюда точно нужна дверь! — добавил Крол. — А дверь мы не можем сделать без кузнеца и его работы.

— Привезу я вам кузнеца, — задыхаясь от тяжелой работы, проговорил я, а сам подумал, что едва ли здесь имеет место настоящая игра — задыхаться в играх можно только под водой. — Привезу…

И ухватился за стенку, а потом провалился в темноту.

— Твою же… обратно его давай! Обратно! — раздались голоса.

— Ай!.. — прозвучал… кажется… мой собственный голос. Во всяком случае, источник звука находился совсем рядом. Похоже, что все-таки мой!

— Да он же очнулся. Не дайте ему вспомнить! Быстрее включайте его обратно…

Боль пронзила мое тело от макушки до пяток. Стремительный разряд, точно молнией, прошел меня насквозь.

Вероятно, я должен был вернуться обратно, но вместо этого я вдруг увидел белый свет, который рассыпался на множество источников, а потом превратился в сетку. Передо мной мелькали какие-то силуэты.

— Быстро отключите его! Обратно! Живо! — буквально орал кто-то. — Если он увидит здесь хоть что-то… всему конец! Все зря!

— Он ведь может что-то вспомнить, но…

— Так НЕ ДАЙТЕ!

Этими криками можно было мертвого поднять, но людей вокруг меня это, похоже, не слишком волновало. Началось какое-то шевеление, снова иглы, на сей раз непонятно, настоящие или электрические, и я снова провалился во тьму.

— Артем!

— Да, мам?

— Играть заканчивай и иди за стол!

— Еще пять минут!

— Опять Готика⁈ За сто-ол! — голос громкий, но не сердитый.

— Три минуты, мам, голема добить надо!

— Молотом его надо, мечом не добьешь.

— Откуда ты знаешь⁇!

— Знаю, и все тут. Есть иди!

— Ну ма-а-ам…

Какое-то детство, кажется. Совсем маленький… Я ощущал себя лишь частично. Кажется, эти люди что-то набедокурили и я теперь где-то между мирами потерялся. Или в своей же собственной памяти пропал.

— За Скайрим! — ревут в наушниках. — А-а-а-а!!!

И звуки отдаленного боя перемежаются неритмичным звоном бьющейся стали. Дзы-ы-ынь… Дзы-ы-ынь… А потом гремит громогласное «ура!». Кажется, это было что-то попозже. Игры, игры…

В темноту ворвалось изображение комнаты, которое я видел в старых снах. Точнее, когда меня укусила змея. Правда, тогда я подумал, что это мне мерещилось. А теперь все видится четко. Комната, светлая, но маленькая. Занавески на окне. Большой монитор. Почему я точно помнил, что у него была диагональ в двадцать два дюйма.

На экране уже не Готика и не Скайрим. Но тоже РПГ. То ли тропический остров, то ли джунгли, то ли еще чего-то. Джипы, стрельба. Красочно, эпично.

Я выключил игру и посмотрел на десятка четыре ярлыков, которые у меня были установлены. Потом увидел спортивную сумку рядом со столом. Кажется, пора в зал. Рука сама потянулась к ней, знакомая, такая же, как и та, которую я долгое время видел в мире Отшельника.


Скачать книгу "Противовесы" - Андрей Степанов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Попаданцы » Противовесы
Внимание