Противовесы

Андрей Степанов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В Пустошах зарождается новая сила. И ведет ее Бавлер - парень, который недавно хотел выжить, а теперь еще и жаждет... Власти? Денег? Всего и побольше. Но желания могут погубить не только самого Бавлера, но еще и его соратников, которых становится все больше. И чем заметнее поселение, тем больше внимания обращают на него алчные города. Сможет ли маленькая деревня стать противовесом агрессии северных соседей?

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:19
0
542
31
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Противовесы

Содержание

Читать книгу "Противовесы"



— Как бы нам самим не стать такими оленями, — мне показалось, что в полях со стороны Бережка что-то пошевелилось. — Если кто-то вышел за нами, то самое время скрыться. Ты видишь что-нибудь?

— Вроде бы кто-то двигается, но это не олень. Люди.

— Ну вот, — отметил я. — Охота началась. Идем к мосту. Полями.

И мы спешно спустились с холма по другую сторону дороги. Так, чтобы если кто-то тоже будет пересекать ее, мы бы увидели. И шли молча — только трава вокруг шуршала.

Шли мы не очень быстро, внимательно глядя под ноги. Ахри предупредил, что если попасть в нору, то можно сломать ногу. Лошади часто их ломали, добавил он.

Еще один человек, на этот раз, из какого-то другого поселения, далекого от Полян. Да и Фелида была не из Полян. Мне дико захотелось заиметь карту, чтобы наконец-то понимать, куда идти, где могут быть еще люди.

Только вот тетрадь я не взял, а так можно было бы еще задач прописать.

Шли мы долго, постоянно глядя по сторонам. Не только под ноги, но и всюду. Можно было наступить на змею, провалиться в нору, столкнуться с бандитами, которые вышли из Бережка. Угроз вокруг было столько, что через полчаса шея болела, как после сна на неудобной кровати.

И все же надо было идти дальше. Мы шли на охоту, но, судя по тому, что иногда мы замечали шевелящуюся траву на расстоянии в полкилометра или около того, охота шла и за нами.

Но, когда мы дошли до моста, я с облегчением нашел Фелиду, которая расположилась неподалеку. Заметив, что я с компанией, она подала знак, показывая, что рядом безопасно, и подозвала обоих.

— Как дела? — спросила она первым делом, пока Ахри пожирал ее взглядом.

— Охотимся, — ответил я. — Садись, Ахри. Это Фелида. Она помогает мне, а я — ей. Вместе мы можем помочь друг другу. Ахри. Садись, — попросил я чуть более настойчиво.

— Так вот он, твой секрет? — нехотя усаживаясь на землю, спросил парень. — Эта девушка? И что? Что вы задумали?

— Ты его помнишь? — спросил я у Фелиды.

— Нет, — та покачала головой. — Не помню. Но думаю, что с ним все в порядке.

— Что? В порядке? — Ахри заерзал на месте.

— Мы хотим лишь разделить бандитов, которые устроили все эти… м-м-м, злодейства, — я постарался подобрать нормальные слова, чтобы убедить Ахри, — и вас.

— То есть? — испуганным он уже не выглядел, но заметно нервничал.

— Все просто, — пояснила Фелида. — У меня заказ на тех, кто наводил шороху в этом районе. Убивает людей и грабит торговцев. Ведь уже были такие?

— Торгов… цы? — заикаясь, спросил Ахри.

— Да. Торговцы. Ограбленные.

Ахри сперва посмотрел на меня, думая, что я могу ответить вместо него. Но я молчал, и парень кивнул сам.

— Угу. Были. Один. И все.

— Но ограбил его не ты?

— Нет, и не Йон, не Перт. Не Трик, — быстро перечислил всех Ахри.

— Заслуживает доверия, как думаешь? — спросила меня Фелида.

— Да, — уверенно ответил я.

— Надеюсь, ты знаешь, о чем говоришь, — сказала девушка. По ее лицу я видел, что она не совсем доверяет Ахри. Или мне. — Сколько тех, кого ты бы назвал настоящими злодеями?

Парень замялся. Он не был расположен к диалогу, но Фелида выдала один из козырей:

— Хочешь жить в мире и безопасности?

— ДА! — выкрикнул он.

— Но не там, — девушка показала рукой в сторону Бережка. — Не там. А по ту сторону реки. Там — безопасно. Там есть он. И еще люди. Которые помогут тебе. А ты помоги освободить Бережок.

— Бережок и так свободен, люди оттуда ушли!

— Люди ушли оттуда, чтобы не пострадать из-за вашего нашествия, — ответила Фелида, пожалуй, чуть жестче, чем следовало бы.

— Да? — замялся парень.

— Да. Иначе с ними было бы то же самое, что и с вербовщиками, — пояснила девушка. — Безопасность. Помнишь? Он, — Фелида указала на меня, — положил сил ради безопасности своих людей больше, чем некоторые готовы потратить на себя! Пойдешь с ним? Помогать строить новое будущее?

Пожалуй, она немного перегнула с пафосом. Но звучало убедительно. И мне показалось, что Ахри только из-за этого не согласится.

Некоторое время он просто сидел на месте, удерживая лук обеими руками. Смотрел в пустоту — и все. Больше он не делал ничего, даже глаза не двигались. Просто погрузился в себя.

— Мы не будем ни с кем воевать? — с надеждой в голосе спросил Ахри.

— Нет, не будем, — убедительно ответила Фелида. — Ни с кем.

Глядя на все происходящее, и все еще находясь далеко от всех линий фронта, я уже не был так уверен. Мы росли и планировали вырасти еще. Но все же я подтвердил слова Фелиды:

— Мы не будем ни на кого нападать.

То, что я имел в виду, явно отличалось от пустых обещаний девушки. Я сомневался в том, что наше поселение никогда не станет мишенью для атак.

Но Ахри убедить нам удалось.

— Да, я согласен. Пойду к вам. Но остальные?

— Остальных тоже заберем.

— А тех, кто…

— Им одна дорога, — злобно процедила Фелида. — И… о, кажется, еще один торговец!

И правда, к мосту двигалась массивная телега на паре лошадей. Куда более мощная, чем небольшая тележка Ижерона. И торговец там сидел не один. А с охраной.

Телега шла не быстро, похоже, что очень тяжелая. Фелида попросила нас с Ахри спрятаться подальше в траву. Но даже из укрытия я заметил, что за телегой следует пара человек. И расстояние между ними и торговцем заметно сокращалось. Кажется, бандиты из Бережка вышли на охоту.

Глава 31
Новые возможности

— Лук давай, — прошептала Фелида.

— Но…

— Живо! — девушка буквально вырвала оружие из рук парня, а потом потянулась к стреле, выдернув ее из колчана. — Да чтоб тебя! — зашипела она и выругалась. — И теперь живо в траву. Оба!

Хотя мы постарались улечься так, чтобы нас не было видно с дороги, у меня перед глазами открывался шикарный вид. Две мощных лошади, мускулистые, с остриженными гривами, какого-то шоколадного цвета, бодро гарцевали вперед.

Они не бежали, но и не шли — у них был темп чуть быстрее обычного пешехода. Но животные были точно с выставки, на них хотелось смотреть, и они гипнотизировали.

Телега позади них была массивной, добротной. Окрашенной, но уже много лет тому назад, и, когда они подъехали ближе, оказалось, что по борту идет множество массивных проплешин.

Но для транспорта таких размеров отсутствие краски — это единственная проблема. В нашем случае — меньшая. Потому что двое преследователей настигали торговцев.

Один был вооружен мечом, другой — топором. Тем самым, с длинной рукояткой. Но это были не бритоголовый и не соломенный. Другие. Но от того не менее опасные.

Фелида пока сидела в засаде, поджидая, когда телега подъедет ближе, на расстояние выстрела. Я рассмотрел, что справа от управлявшего телегой сидел охранник с самострелом — коротким арбалетом.

— Че-е-ерт… — простонал Ахри.

— Никогда в таком не участвовал? — шепотом спросила Фелида парня, который почти что вжимался в землю.

— Нет. Ни разу. Никогда! — голос у парня сорвался, но я вовремя зажал его рот рукой. Торговец на телеге ничего не заметил.

— Они нападут у самого моста, — пояснила Фелида, когда я тихонько ткнул ее. — Дождемся, когда начнут, а потом пристрелим. Пропустим дальше — не сможем ничего сделать. А если нападем раньше — можем и сами получить. Сперва от торговца, а потом и нападающие добьют. Ждем, — успокаивающе добавила она. — Ждем, просто ждем и все. Терпи! — и она буквально вжала меня в землю, чтобы я не сорвался с места и не испортил ее план.

Я и не горел желанием, но посмотрел на приключенца в деле хотелось. Ведь даже то, как работает Конральд, мне не довелось увидеть. И потому я просто жаждал посмотреть, как пройдет короткий бой.

Телега проехала мимо. Лошади даже ушами не повели, протащив тяжеленный груз мимо нас. Только рессоры поскрипывали. Это точно была очень дорогая телега. Следовательно, и груз в ней тоже должен быть очень и очень дорогим.

Это понимали и преследователи. Они знали, что даже при большом желании телега не разовьет скорость такую, чтобы оторваться от погони. И потому не спешили.

Догнали телегу они уже почти напротив нас. Запрыгнули, ловко и умело, зацепившись сзади, избежав попадания на колеса, хотя, чтобы ухватиться за груз, надо было высоко подпрыгнуть. Да еще и с оружием в руках!

Я вспомнил, как сделал такой же прыжок, но неудачно. И, пока вспоминал, Фелида вскочила, натянула тетиву и выстрелила.

Стрела попала меж лопаток тому, что забрался уже на самый верх телеги. И, выронив топор, нападавший и сам рухнул на пыльную дорогу. Громко. Достаточно громко для того, чтобы торговец остановил телегу.

Обе лошади начали быстро перебирать копытами, но масса телеги несла их вперед. И второй нападавший не упал из-за этого, как я рассчитывал. А просто завалился вперед, ухватившись обеими руками. Но оружие он тоже выпустил из рук.

И в итоге остался беззащитен перед человеком с самострелом.

— А ты кто такой? — спросил он, встав на козлы.

Фелида быстро спряталась, чтобы не попасться тому на глаза.

— Я… — нападавший попытался нащупать ногой опору.

Все это происходило у нас на глазах, но три немых зрителя даже не пошевелились.

— Ты? — самострел поднялся чуть выше. — Продолжай. Говори. Я пока даже слушаю тебя.

Но больше нападавший не сказал ничего. Только потянулся ниже, а, когда вытянулся в полный рост, выдал:

— Я могу встать?

— Лучше не шевелись, — посоветовал охранник торговца. — А то схлопочешь. Кто ты такой? Какого черта тебе надо здесь?

— Что ты с ним разговариваешь⁈ — крикнул тому торговец.

— Потому что один валяется на дороге со стрелой в спине, — стрелок посмотрел дальше, где лежал незадачливый топорщик. Потом увидел копье, посмотрел на того, кто медленно сползал с телеги.

Даже я видел, как тот уже опустил одну ногу на землю и начал заносить за спину руку. Пальцы уже обхватывали нож, что торчал из-за пояса.

— Да что там происходит? — даже торговец вскочил.

Охранник на секунду отвлекся, чтобы усадить его обратно, резко и грубо, как и положено охраннику. Нападавший в ту же секунду вытащил клинок, чтобы бросить его, замахнулся и… подкосился, схватился за бедро и громко закричал.

Человек с самострелом среагировал очень быстро — и тут же направил оружие в нашу сторону:

— Выходите все! Сейчас же.

— Выйдем? — спросил я шепотом у Фелиды, но та, подняв лук высоко над головой, направилась к телеге:

— Приветствую, люди добрые! Позволите его забрать?

— Его? А ты кто такая будешь?

— Охотница за головами. Говорят, здесь в окрестностях завелись бандиты. Я их намерена ликвидировать.

— И дождалась, чтобы они напали на нас⁈ А может, ты с ними? — охранник так и не убирал оружие. Его можно было понять. — Кто еще с тобой? Ты одна? Да ты же девчонка! Еще и мелкая! — со зрением у него явно были проблемы, потому что рассмотреть Фелиду стрелок смог только когда она подошла почти к самой телеге.

— Я и одна могу справиться, но сейчас — нет, я не одна. Со мной еще два помощника. Как видишь, стреляю я метко.


Скачать книгу "Противовесы" - Андрей Степанов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Попаданцы » Противовесы
Внимание